الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
296
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
4 - وَ أَعِذْنِي 1 وَ ذُرِّيَّتِي 2 مِنَ الشَّيْطانِ 3 الرَّجِيمِ 4 وَ مِنْ شَرِّ 5 السَّآمَّةِ 6 وَ الْهامَّةِ 7 و الْعَآمَّةِ 8 وَ اللّامَّةِ 9 ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطانٍ مَرِيدٍ 10 ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ سُلْطانٍ 11 عَنِيدٍ 12 ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ مُتْرَفٍ 13 حَفِيدٍ 14 . لغت : 1 - مرا نگهدار ، 2 - فرزندان و نسلهايم را ، 3 - موجود سركش ، 4 - رانده شده ، سنگسارشده ، 5 - زيان و خسارت ، 6 - موجود زهر دار يا سمى غير كشنده ، 7 - زهردار كشنده ، 8 - عموم مردم و جانوران آزار دهند ، 9 - چشم زخم ، 10 - خود سر ، 11 - پادشاه ، رئيس كشور ، 12 - ستمگر ، مخالف حق ، 13 - خوشگذران سركش 14 - نازپرورده . معنا : و مرا و فرزندانم را ، از شيطانى كه رانده شده از رحمتت مىباشد ، حفظ كن ، و از زيان و بدى موجودات زهر دار غير كُشنده ، و زهردار كشنده ، و از تمام جانوران ، و از چشم زخم و نگاههاى پليد و يا ضررهاى نامرئى ، و از شرّ خسارت هر شيطان خود سر و سركش ، و از شرّ و زيان هر پادشاه ستمگر و ناحق ، و از شرّ و زيان ثروتمند خوشگذران نازپروردهء طغيانگرى كه خادمانش به سرعت دستوراتش را اجرا مىكنند ، [ خود و نسل مرا نگهدارى فرما ] . 5 - وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ضَعِيفٍ وَ شَدِيدٍ 1 ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَرِيفٍ 2 وَ وَضِيعٍ 3 ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ صَغِيرٍ وَ كَبِيرٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ قَرِيبٍ وَ بَعِيدٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ مَنْ نَصَبَ 4 لِرَسُولِكَ وَ لِأَهْلِ بَيْتِهِ حَرْباً 5 مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دابَّةٍ 6 أَنْتَ اخِذً 7 بِناصِيَتِها 8 ، إِنَّكَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ . لغت : 1 - قوى ، 2 - بلند پايه ، 3 - پست ، 4 - خود را عَلَم كرده ، قَدْ بر افراشته ، 5 - جنگيدن ، 6 - جنبنده ، 7 - گيرنده ، 8 - از پيشانيش . معنا : و از شر و بدى هر ناتوان و توانا ، و از بدى و زيان هر بزرگوار و پست ، و از خسارت هر كوچك و بزرگ ، و از زيان هر نزديك و دور ، و از بدى و زيان هر كه قد